10:17 18 Декабря 2017
Прямой эфир
Танцор Фарход Джомахмадзода, архивное фото

Таджика танцы до Москвы довели: творческий путь Фархода Джомахмадзоды

© Sputnik Стас Этвеш
Таджикистан Style
Получить короткую ссылку
Истории успешных таджиков (266)
150850

Солист танцевального ансамбля "Гулчин" Фарход Джомахмадзода рассказал о том, как к танцорам относятся в Таджикистане и как он старается рассказать россиянам о родной культуре

ДУШАНБЕ, 3 авг — Sputnik, Нилуфар Неккадам. Улыбчивого молодого человека, руководителя ансамбля "Гулчин", Фархода Джомахмадзоду в Москве знает, пожалуй, любой проживающий в городе уроженец Таджикистана.

Фарход является завсегдатаем любого культурного мероприятия таджикской диаспоры Москвы и неизменно радует соотечественников национальными танцами. Sputnik Таджикистан пообщался с артистом и узнал его историю.

Хочу танцевать

Фарход Джомахмадзода родился в 1993 году в кишлаке Яфраг города Вахдат. Его отец работает механиком, а мама — народная целительница. Еще у него есть брат и четыре сестры.

По его словам, в деревенской школе была слабая подготовка. В частности, уроков русского и английского языков не было вовсе. После окончания 9 класса Фарход уговорил маму увезти его в другой город, чтобы иметь возможность получить хорошее образование.

"Оказалось, что у моей мамы была знакомая в музыкальной школе Душанбе в районе Рудаки. Когда я туда приехал, меня спросили: что выберешь, доиру (барабан) или рубаб (национальный музыкальный инструмент)? Так как я ни того ни другого не знал, то наобум выбрал рубаб. И пошло-поехало", — вспоминает Фарход.

Первое время парню, приехавшему из деревни, очень нравилось гулять по улицам столицы. Как-то раз он увидел здание Таджикской государственной филармонии и зашел внутрь. Ему посчастливилось увидеть, как девушки и парень репетировали танец. Фарходу настолько понравилось мастерство артистов, что он сразу подошел к руководителю ансамбля Исмату Файзуллоеву и сказал: "Хочу стать танцовщицей".

Дело в том, что в Таджикистане редко можно встретить мужчину-танцора, поэтому Фарход даже не подозревал, что в таджикском языке есть отдельное слово мужского рода: не рақкоса, а раққос.

"Файзуллоев улыбнулся и сказал, что мужчины становятся танцорами, а не танцовщицами. И с этого дня я начал заниматься в Государственном ансамбле филармонии", — рассказывает молодой человек.

Позже на одном из выступлений Фархода заметил руководитель ансамбля "Лола", единственного мужского танцевального коллектива, и пригласил к себе. Фарход принял предложение и перешел в "Лолу", продолжая одновременно учиться в школе имени Малики Собировой.

Переезд в Москву и свой ансамбль

Как-то раз в Душанбе приехали российские преподаватели, чтобы провести отбор молодых артистов для учебы в российских вузах. Тогда Фарход, к сожалению, провалил экзамен, но не отчаялся.

Вместе со своими одногруппницами Умедой и Тахминой он подал документы в Российско-таджикский славянский университет и успешно сдал все испытания. Так трое друзей стали студентами Института искусств города Москвы.

"Вначале мне было очень сложно. В Таджикистане мы не занимались классическими танцами, и мне пришлось очень много трудиться. Даже были моменты, когда я плакал во время сдачи экзаменов, но теперь все это позади, я закончил этот вуз", — вспоминает Фарход.

Теперь он умеет исполнять не только таджикские народные танцы, но и русские, уйгурские, украинские, индийские, а также современные танцы и многие другие.

В Москве жизнь Фархода круто изменилась. В 2012 году на праздновании Навруза он познакомился с артистами таджикского ансамбля, и вскоре они стали приглашать его вместе с собой на культурные мероприятия.

Позже Фарход решил уже со своими однокурсницами создать собственный ансамбль под названием "Гульчин", который в скором времени стал визитной карточкой таджикских танцоров в Москве.

Популярность и концерты

Теперь без выступления "Гулчин" не обходится, пожалуй, ни одного таджикское мероприятие в столице России. Кроме этого, артисты стараются представлять Таджикистан на любых танцевальных конкурсах или концертах. Фарход признается, что у него уже накопилось порядка 40-50 благодарственных писем и грамот.

"У нас были гастроли почти по всем городам России. Также я выступал на сценах Беларуси, Украины, Казахстана, Германии и других стран. Самые яркие воспоминания у меня остались от поездки в Германию. Мы целую неделю гуляли по Берлину, и я полюбил необычную архитектуру этого города", — сказал он.

Фарход с удовольствием надевает на выступление национальную одежду, чтобы при возможности рассказать зрителям о культуре своей страны.

"Мои костюмы шьет таджикский дизайнер Хусайн. Мужской костюм не должен быть слишком ярким, без украшений. Если и женщины, и мужчины будут выступать в одинаково ярких костюмах, их будет крайне сложно различить на сцене. Скоро я поеду в Таджикистан и хочу заказать костюм в стиле моды прошлого века", — рассказывает танцор.

Узкий взгляд на танцы

Фарход уверен, что самые красивые мужские партии — именно в таджикском танце, поэтому он искренне не понимает тех таджиков, которые стараются походить на кавказцев и предпочитают танцевать лезгинку.

"Многие молодые люди даже не знают, что в таджикской культуре есть мужские танцы. Они подражают кавказцам, что свидетельствует об их незнании собственной культуры", — сетует Фарход.

Возможно, это происходит оттого, что власти Таджикистана не уделяют должного внимания развитию танцев.

"В Таджикистане поддерживают только бойцов и других спортсменов. А на искусство танца никто не обращает внимания. Я не видел никогда, чтобы в Душанбе проходили танцевальные фестивали, хотя во всем мире такие мероприятия — частое явление. Таджикское общество не интересуется профессиональными танцами, поэтому у народа, особенно по отношению к мужским танцам, слишком узкий взгляд", — вздыхает Фарход.

По словам танцора, отец и брат поначалу были против его увлечения танцами, но увидев, каких высот он добился, стали гордиться и поддерживать его.

"Когда папа понял и увидел, что я хорошо танцую, он дал добро. Мой брат теперь тоже уважает мой выбор и помогает мне", — говорит Фарход.

Танцор старается при любом удобном случае рассказывать о таджикской культуре, поскольку, по его мнению, мало кто в Москве знает о Таджикистане.

Танцор Фарход Джомахмадзода, архивное фото
Из личного архива Фархода Джомахмадзода
Танцор Фарход Джомахмадзода, архивное фото

"В интернете можно найти ролики со всеми видами танцев, кроме таджикских", — говорит Фарход, добавляя, что если искать их на YouTube, поиск выдает только танцы "Джимми" на стройке.

При этом русским очень нравятся танцы Таджикистана своей ритмичностью.

"Как-то я выступал на мероприятии, и одна пожилая женщина стала танцевать вместе со мной. Когда музыка закончилась, она подошла ко мне и спросила — а что это была за песня. Я ответил, что это таджикская музыка, и тогда она попросила меня отправить ей название этой мелодии", — рассказал он.

Планы на будущее

Несмотря на творческую профессию, чтобы иметь твердую почву под ногами после окончания института, Фарход подал документы в Российский государственный геологоразведочный университет. Сейчас он учится в магистратуре, но не перестает танцевать.

Кроме этого, Фарход занимается общественной деятельностью, при каждом удобном случае помогает попавшим в трудную ситуацию соотечественникам: кому-то по учебе, кому-то находит работу или жилье, а иногда приходится собирать деньги, чтобы отправить их в Таджикистан.

"Я хочу открыть в Москве таджикский культурный центр, где бы таджикские дети, да и все желающие могли познакомиться с таджикской культурой, танцами, языком и историей. Мне нужны единомышленники и финансовая помощь", — говорит Фарход.

 

Он уверен, что если ничего не сделает для своего народа, его шестилетняя учеба в Москве ничего не стоит.

Пока артист готовится получить российский паспорт и затем планирует пойти в армию. Но с танцами прощаться не намерен, ведь для него это не заработок, а в первую очередь способ порадовать зрителей и раскрыть свою душу.

"В танце раскрывается состояние души человека. Я стараюсь всегда радовать зрителей своим выступлением", — улыбается он.

Темы:
Истории успешных таджиков (266)
Теги:
танцор, национальные танцы, танцы, ансамбль, творчество, выступление, Российская Федерация, Таджикистан
Правила пользованияКомментарии



Главные темы

Орбита Sputnik

  • председатель Общественного совета при Государственной миграционной службе АР Азер Аллахверанов

    В среднем в течение месяца в Азербайджане выявляется около двух тысяч человек, которые незаконно остаются или работают в республике.

  • Замок на ноутбуке, архивное фото

    Министерство информации Беларуси решило ограничить доступ к информационному сайту "Белорусский партизан".

  • Учения военнослужащих ЮВО

    Российские специалисты радиоэлектронной борьбы ЮВО в Абхазии провели более 60 тактико-специальных учений по постановке радиопомех противнику.

  • Серж Саргсян на встрече с генсеком НАТО Йенсом Столтенбергом в Брюсселе

    Армении нужно держать ухо востро: чего Еревану ждать от НАТО рассказал политический обозреватель Sputnik Армения Арман Ванескегян.

  • Латвийская почта

    Центр госязыка Латвии начал проверку в связи с жалобой пользователя Twitter на то, что сотрудница почты отказалась говорить с ним по-латышски.

  • Пульт от телевизора, архивное фото

    Сейм Литвы рассмотрит предложение об обязательном переводе на литовский теле- и радиопрограмм и фильмов, созданных на языках, не являющихся официальными в ЕС.

  • Демограф Ольга Гагауз

    Как остановить миграцию, и какие меры необходимо предпринять правительству, чтобы приостановить массовый отток трудоспособного населения за рубеж.

  • Сергей Ермаков, эксперт Российского института стратегических исследований

    Увеличение призыва в Эстонии усилит напряженность в регионе – эксперт прокомментировал планы Таллинна снизить требования к здоровью новобранцев.

  • Российская военная база в Цхинвале

    В Южной Осетии построено новое общежитие для российских военных – оно рассчитано на 32 семьи и соответствует самым современным стандартам.