11:52 22 Февраля 2018
Прямой эфир
Лола Зайдуллоева в Памирских горах, архивное фото

В душе таджичка, по паспорту американка: история актрисы Лолы Зайдуллоевой

© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Tajikistan Style
Получить короткую ссылку
Истории успешных таджиков (286)
11362353

Таджикские корни у Лолы есть только со стороны отца, однако всей душой она любит Памирские горы и чтит культуру и традиции памирских таджиков

ДУШАНБЕ, 6 ноя — Sputnik, Марина Чернышова-Мельник. В американском городе Атланта, штат Джорджия, где снимали легендарный фильм "Унесенные ветром", живет таджикская актриса Лола Зайдуллоева-Лютон.

Она работает рекрутером, а в свободное время снимается в кино, играет в театре и поет в мюзиклах. Успевает и преподавать английский язык иммигрантам, переселившимся в США.

Когда-то Лола сама была здесь чужестранкой: она приехала в США из Алматы. Правда, девушка смешанных кровей — по национальности она больше памирская таджичка, да и основную часть детства провела на Памире в Таджикистане.

Лола Зайдуллоева
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола Зайдуллоева

Лола поведала Sputnik Таджикистан о своей жизни: корнях, воспоминаниях о родине, эмиграции в США, любимой работе и творчестве. Особое внимание в рассказе Лола уделила Памиру. Она часто навещает этот горный регион и черпает там душевные силы, а также заботится о любимой бабушке, когда-то подарившей ей счастливое детство.

Счастье в Памирских горах

Лола родилась в Алматы в межнациональной семье: папа — памирский таджик, мама — красавица русско-финско-казахских кровей родом из Санкт-Петербурга. Поскольку отец был военнослужащим, семья часто переезжала, они успели побывать в разных городах и деревнях Советского Союза.

Лола с родителями
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола с родителями

По ее воспоминаниям большую часть детства она провела в Горно-Бадахшанской автономной области у бабушки и других родственников отца. Девочка целыми днями играла с соседскими детьми, каталась на велосипеде, бегала наперегонки по горным тропинкам.

"Все игры были настолько захватывающими, что терялось чувство времени, и я возвращалась домой очень поздно. Родные беспокоились, что я так долго гуляю и почти все мои друзья — мальчишки. Но я была счастлива в те годы. Помню удивительную природу, которую можно сравнить со Швейцарией, чистую горную воду и даже самодельный бассейн в горах, где мы все купались до заката солнца. А главное, теплоту людских сердец, восточное гостеприимство, помощь друг другу в тяжелые моменты жизни. Вот что для меня Памир", — вспоминает Лола.

По стечению обстоятельств, семья Зайдуллоевых поселилась на полтора года в Хороге. Там Лола училась в 7-8 классах и могла чаще бывать в деревне у бабушки. Как таковую культуру народов ГБАО Лола познавала самостоятельно, общаясь с родственниками и одноклассниками.

"Это происходит в моей жизни по сей день. Для меня история и обычаи Памира до сих пор загадка. В них столько мудрости и тайн, что можно постигать бесконечно. Но я готова всю жизнь это делать, ведь Памир — мои корни", — говорит Лола.

В гостях у одноклассника в ГБАО
© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
В гостях у одноклассника в ГБАО

Увлекательный мир иностранных языков

После распада Советского Союза семья уехала в Казахстан. Лола надолго потеряла связь с родными на Памире, она вернется туда уже состоявшейся личностью. А в 90-х, будучи подростком, она училась в школе, затем поступила в институт иностранных языков.

"Поначалу я увлеклась немецким и планировала уехать учиться в Германию. Но буквально за полгода до окончания школы я захотела овладеть английским. Рассказала маме о желании, и она поддержала: отправила меня на курсы английского. Это требовало больших вложений, мама отдавала половину зарплаты", — рассказывает Лола.

Затем начались вступительные экзамены. Когда девушка подала документы в Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, приемная комиссия направила ее на факультет немецкого. Ведь по школьной программе девушка изучала немецкий — и так было указано в ее аттестате о среднем образовании. Но Лола настояла на желании учить именно английский. Декан провела с абитуриенткой дополнительное тестирование, чтобы убедиться в ее знаниях. Девушка прошла это испытание и поступила на факультет английского.

Лола Зайдуллоева
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола Зайдуллоева

"Это давление было моим первым экзаменом на веру в себя и свои возможности. В 17 лет я узнала, что такое бороться за свои права, и поняла, что в жизни такое будет часто", — воспоминает Лола.

Девушка была прилежной студенткой, сидела в библиотеке целыми днями после уроков. В итоге Лола, не изучавшая в школе английский, быстро его освоила и стала одной из лучших студенток на курсе. Она понимала, что одной учебы недостаточно. Лингвистика требует практики, живого общения.

На втором курсе института Лола попробовала себя в качестве переводчика. В Алматы часто проводились выставки для бизнесменов, приезжало много иностранцев. Она начала там работать: сначала стажером, чтобы набраться опыта и зарекомендовать себя.

"Конкуренция была очень большая, многие лингвисты хотели быть переводчиком на международных мероприятиях. Но я была упорна и настойчива, постепенно отшлифовала знания, обогатила английский новыми терминами и научилась общаться с бизнесменами. Представители разных компаний хорошо отзывались о моей работе, и это вдохновляло ещё больше", — вспоминает Лола о первых успехах.

На любимом холме в ГБАО
© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
На любимом холме в ГБАО

В то время в Казахстане, как и во всех постсоветских республиках, жить было тяжело. Родители получали копейки, зарплату часто задерживали, и семья еле-еле выживала. Когда Лола начала зарабатывать на выставках, она с радостью отдавала деньги своей семье. Так что первый опыт переводчика оказался не только личным достижением, но и возможностью жить достойно.

Будучи на третьем курсе девушка прошла отбор в американскую компанию, занимающуюся международными усыновлениями. Она устроилась на должность переводчика, но по факту была еще и психологом, и менеджером. Работа Лолы заключалась в том, чтобы помогать гражданам США усыновлять детей из детских домов Казахстана. Девушка беседовала с людьми, которые хотели взять ребенка, проверяла их документы на английском, была переводчиком на встречах детей с их будущими приемными родителями, переводила документы, а затем провожала новоиспеченную семью в США.

"Это была работа 24 часа в сутки с постоянным общением на разных языках. Порой одна поездка в детский дом в какой-нибудь район занимала целый день. И надо всегда быть на связи, успокаивать людей, которые волновались перед встречей с будущими родственниками. Можно смело сказать, что весь процесс усыновления был на мне и на моем боссе. Но это было очень насыщенное время, я получила бесценную практику. А еще часто ревела, когда видела малышей в детских домах, и проникалась их горем", — говорит Лола.

Было, конечно, тяжело совмещать учебу и работу с таким графиком. Приходилось спать по 2-3 часа в сутки. Девушка решила перейти на свободное посещение занятий.

США позвали к себе

Это произошло в 2000-м — на грани тысячелетий. В Алматы приехала руководитель компании по международным усыновлениям, где работала Лола. Женщина оценила ее работу и решила пригласить работать в главный офис в Солт-Лейк-Сити. Там как раз нужен был специалист со знанием казахского языка и культуры и мог помочь усыновленным детям из Казахстана адаптироваться в США, преодолеть языковой барьер в общении с приемными родителями.

Лола работает переводчиком на выставке
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола работает переводчиком на выставке

"Все произошло так быстро, и это было что-то невероятное. Я понимала, что США — страна больших возможностей. Там передо мной будет много дверей, и какую бы из них я не открыла, все должно получиться. У меня были опыт и знания, я умела общаться с представителями разных стран, поэтому совершенно не боялась новой атмосферы. Конечно, было грустно покидать родину, семью. Мама особенно за меня переживала и не хотела отпускать. Но я мечтала поехать в США, в том числе чтобы достойно жить и помогать семье", — рассказывает она.

В Солт-Лейк-Сити, штат Юта, девушка прилетела вместе с министром образования и науки Казахстана Нурпеисом Касымовым в качестве его личного переводчика. Лола сопровождала министра на деловых встречах и помогла провести переговоры, вскоре Касымов улетел обратно в Казахстан.

Она начала работать в США в новой должности: помогала будущим приемным родителям готовиться к усыновлению, ездила с детьми по разным штатам и знакомила их с новыми семьями, учила английскому, переводила документы и затем уезжала обратно в Солт-Лейк-Сити. Так прошло несколько лет.

С родственниками на Памире
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола с родственниками на Памире

В этот период встретила своего человека и вышла замуж, ее вторая фамилия — Лютон. Однажды программа по международным усыновлениям закрылась в Казахстане, и Лола ушла из компании.

Таджичка помогает таким, какой была сама когда-то

После ухода из компании она решила посвятить себя семье: мужу и ребенку. Она заботилась о доме, много отдыхала, вскоре родила второго сына. Но все равно хотела развиваться. Лола начала работать переводчиком-фрилансером: бралась за сложные тексты по медицине, эмиграции, машиностроению, авиации, инженерии. Также девушка устроилась преподавателем английского в местную школу и колледж. Этим она занимается и по сей день.

"Мне нравится учить иностранцев, приехавших в США и хотят освоить английский. Для иммигрантов курсы здесь бесплатные. Они проходят тестирование, педагоги определяют уровень их знаний и затем распределяют по группам. У иностранцев есть стимул хорошо учиться, чтобы адаптироваться в новой стране и получить американское гражданство. Без английского тут никуда, поэтому студенты трудятся с энтузиазмом, и преподавать им — сплошное удовольствие!" — говорит она.

Сейчас дети немного подросли, и девушка уже полноценно продолжает карьеру. Ее основная должность — рекрутер в крупном кадровом агентстве. Уроженка Таджикистана помогает людям найти работу в США и Канаде. Большинство ее клиентов — специалисты в сфере IT, финансов и здравоохранения. Иногда обращаются и люди, которые хотят занять административные должности.

Природа ГБАО
© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Природа ГБАО

"Когда ко мне обращается кандидат, мы начинаем с его резюме, что-то меняем и добавляем. Затем я подбираю вакансии под его профиль, советую, как вести себя на интервью, как показать работодателю лучшие качества. Иногда бывает, что для финансистов нужны дополнительные лицензии, я помогаю их получить. Если кандидат не проходит собеседование или по каким-то причинам не может занять должность, я все равно работаю с этим кандидатом до тех пор, пока он не трудоустроится, пусть даже на другую позицию. Для меня это большое счастье — помогать умным, способным и трудолюбивым людям находить свое место в жизни", — говорит она.

Актриса южного Голливуда

В свободное время от HR Лола преподает английский, а два года назад в ее жизни появилось еще одно интересное направление.

Дело в том, что в детстве Лола закончила музыкальную школу и всегда была в центре художественной самодеятельности. Она пела и танцевала, даже мечтала в будущем стать актрисой. Это было и хобби, помогавшее скрасить жизнь в военных городках. Но потом из-за работы на артистическую карьеру не хватало времени.

Спустя много лет в США у девушки появился второй шанс. Город Атланта, где Зайдуллоева поселилась с семьей пару лет назад, — южный центр американской киноиндустрии. Здесь когда-то снимали легендарный фильм "Унесенные ветром", а сегодня расположены крупные кинокомпании, постоянно проводятся кастинги и кинопробы. И вот Лола решила заняться актерским ремеслом.

На съемках
© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
На съемках

Первую роль она получила в 2016 в драматическом фильме "Современный расточитель". Там она сыграла мать-одиночку, ей с трудом удается воспитывать маленького сына. Она рассказывает репортеру, что ее босс, возможно, продает наркотики в реабилитационной клинике. После этого женщина исчезает, и впоследствии ее находят мертвой.

Вторая киноработа Лолы — индийская мелодрама "Симран" про женщину, увлекшуюся азартными играми и начала грабить банки.

"Здесь я замещала в отдельных сценах известную актрису Кангану Ренаут, исполнительницу главной роли. Кангана не умеет водить машину, и я рулила за нее на большой скорости. Можно сказать, была каскадером", — рассказывает Лола.

Премьера фильма состоялась в сентябре 2017. А сейчас девушка готовится к съемкам в музыкальной комедии "Войти в привычку", почти каждый день ходит на репетиции.

В актерской среде женщина именует себя Лола Лютон (по фамилии мужа), так обозначено ее имя в титрах к фильмам. Иногда Лола поет в мюзиклах и принимает участие в местных концертах, а недавно получила роль в театре.

Америка глазами памирки

На вопрос, тяжело ли жить и работать на чужбине, Лола отвечает, что нет. На своем примере она убедилась: если знать язык, соблюдать местные законы и много трудиться, то успех обязательно придет.

"Я уже почти 17 лет живу в США. По уровню жизни здесь прекрасно, масса карьерных возможностей. Человек может стать кем угодно. Конечно, есть вещи в Центральной Азии, по которым я скучаю, но в целом я очень благодарна Америке за многое в своей судьбе. Здесь моя семья, маму я тоже перевезла", — гордится она.

Лола знает примеры людей, которые по приезду в Штаты не могли найти работу, впадали в депрессию, им приходилось начинать карьеру заново. Да и у Лолы были проблемы с трудоустройством, когда она мигрировала из одного в штата в другой. Она ведь успела побывать и в Юте, и в Оклахоме, и в Небраске, и в Техасе. Сейчас обосновалась в Джорджии на перспективу.

"Прожив какое-то время на новом месте, я быстро находила новую деятельность. Всегда спасали переводы, еще я работа волонтером в разных организациях, и это впоследствии играло большую роль в моей карьере. Главное — идти вперед и все время искать новые возможности себя проявить", — уверена она.

Самолет в ГБАО
© Фото: Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Самолет в ГБАО

Зов предков из США в Таджикистан

Женщина всегда помнит о своих корнях и каждый год посещает землю, где жили ее предки.

"После распада СССР у меня долго не было этой возможности. Я закончила школу в Казахстане, потом институт, а затем переехала в США. И вот спустя 23 года я почувствовала, что надо поехать на родину. Навестила бабушку, ей уже 90 лет. Она уже потеряла зрение и может только чувствовать меня рядом. Было приятно пройтись по родным улицам, встретить друзей детства, с которыми я была счастлива, погулять в горах, где я собирала камни и гранат, посидеть на любимом холме с видом на город, попить чай с орехами, съесть лепешку из тандыра и вкусить плоды фруктовых деревьев. Они наполнены солнечной энергией и являются чистейшим экологическим продуктом", — делится впечатлениями она.

Лола с бабушкой
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола с бабушкой

Лола вспоминает, что когда впервые после перерыва ехала на Памир, друзья волновались и говорили, что там опасно: горы расположены слишком близко друг к другу, лететь может только маленький самолет при идеальной погоде. А девушка, хоть и ехала одна, отвечала: "На все воля Божья!" Перед дорогой она помолилась и через несколько часов ступила на родную землю.

"На Памире я ощущаю абсолютное душевное равновесие, жизненную гармонию, отрешенность от суеты. Здесь время останавливается, и я могу жить в режиме паузы. В Штатах такого нет. Поэтому я приезжаю на родной Памир, чтобы побыть наедине с собой, получить жизненную энергию гор, которые помогают упорядочить мысли. Ну и, конечно, чтобы побыть с любимой бабушкой. Удивительный момент: после стольких лет люди совсем не изменились. Такие же тёплые и приветливые, зовут в гости, даже если ты чужестранец. А таксисты в городе отказываются брать оплату. Они улыбаются и отвечают, что денег с гостей не берут. Одна соседка, старенькая бабушка, тронула меня до глубины души: за один день связала мне в подарок джурабы — вязаные носки из разноцветной шерсти. Вы никогда не увидите на таких носках один и тот же рисунок", — говорит она.

Лола с соседкой на Памире
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола с соседкой на Памире

Что касается планов и мечтаний на будущее, сейчас для Лолы главное, чтобы мама выздоровела. Несколько лет назад женщине был поставлен диагноз "рак мозга", она прошла через тяжелые операции. За семью Зайдуллоевых молились и продолжают молиться друзья в Таджикистане, в Казахстане, России, Австралии, Канаде, Египте, США странах Европы.

Также Зайдуллоева-Лютон хочет продолжить карьеру актрисы и сняться в фильмах с интересными сюжетами. Мечтает о кино про таджикских исторических личностей, а еще играть в России и Казахстане.

"Главное — оставаться преданной себе и заниматься любимым делом. Тогда все получится", — уверена Лола.

Месяц назад она вернулась из очередной поездки в ГБАО и набралась там новых душевных сил.

Лола с мамой
Из личного архива Л.Зайдуллоевой
Лола с мамой

"Каждый раз, навещая Памир, я стараюсь в общении с людьми освоить азы памирских языков. Жаль, что в письменном варианте нет пособий по его изучению: язык передается только из уст в уста. Мечтаю найти в Атланте земляков и создать с ними клуб памирской культуры, чтобы практиковать язык и сохранять традиции на чужбине. Но самое ценное то, что незримо. Корни, земля предков — удивительная благодать. Меня всегда тянет обратно на родину", — заключает Лола.

Темы:
Истории успешных таджиков (286)
Теги:
таджичка, Памир, США
Правила пользованияКомментарии



Главные темы

Орбита Sputnik

  • Руководитель Центра экономических исследований Института глобализации и социальных движений Василий Колташов

    Эксперт рассказал, в чем состоит принципиальное отличие "Турецкого потока" от проекта "Южный поток", и в чем заключается интерес Анкары.

  • Яблоки

    Возбуждено уголовное дело против группы граждан, которые под видом грузоперевозчиков похищали партии груш и яблок на территории Беларуси и продавали в Россию.

  • Даниил Убирия

    Члены Общественной палаты Абхазии решают, как сохранить в рабочем состоянии энергосистему страны на время планового ремонта Ингур ГЭС в 2019 году.

  • Фармацевт в аптеке

    Минздрав Армении разработал новый порядок продажи медикаментов: из 4700 наименований лекарств 2700 скоро можно будет купить только по рецепту.

  • Разговор за чашкой кофе

    Ко Дню родного языка Sputnik Латвия подготовил небольшую подборку слов и выражений, свойственных именно для русского языка в Латвии.

  • Вадим Прасов, вице-президент Федерации рестораторов и отельеров России, архивное фото

    Российский отельер рассказал, что литовские гостиницы могут стать резервным вариантом в случае ажиотажа среди гостей ЧМ-2018 в России.

  • Служба информации и безопасности Молдовы

    Парламентская комиссия утвердила отставку главы Службы информации и безопасности Молдовы Виталия Пырлога – кто возглавит спецслужбу?

  • Фрагмент фото выставки

    Организатор выставки "Эстонцы в Кремле" посетовал на прекращение межпарламентского сотрудничества между Россией и Эстонией и призвал соседей общаться.

  • Осетинские оружейники, братья Алборовы

    Sputnik Южная Осетия знакомит читателей с творчеством выдающихся осетинских оружейников Аслана и Виталия Алборовых.